-
1 выветривать глину
-
2 выветривать глину
Русско-английский политехнический словарь > выветривать глину
-
3 глина
argil, clay* * *гли́на ж.
clayвспу́чивать гли́ну — expand [foam] clayвыве́тривать гли́ну ( при производстве кирпича) — weather clayгли́на затвердева́ет [отвердева́ет] — the clay indurates [clunches]мять гли́ну — pug [knead] clayгли́на набуха́ет — the clay swellsобжига́ть гли́ну — burn clayотму́чивать гли́ну — wash clayполуча́ть отощё́нную гли́ну — extend clayгли́на слё́живается — the clay clumpsспека́ть гли́ну — sinter clayутрамбо́вывать гли́ну — ram clayактиви́рованная гли́на — activated clayбентони́товая гли́на — bentonite clayвая́льная гли́на — modelling clayгонча́рная гли́на — potter's clayгорше́чная гли́на — pottery clayгрубокерами́ческая гли́на — brick clayжи́рная гли́на — fat [rich, soapy] clay, loamкирпи́чная гли́на — brick clayлё́точная гли́на — tapping clayобезвозду́шенная гли́на — deaired clayоблицо́вочная гли́на — coating clayогнеупо́рная гли́на — fireclayотбе́ливающая гли́на — bleaching clayстержнева́я гли́на — core clayсукнова́льная гли́на — fuller's earthто́щая гли́на — lean clayформо́вочная гли́на — moulding clay, moulding loamцементи́рующая гли́на — bond clayшамо́тная гли́на — fireclay* * * -
4 жара
heat; hot weatherжара в период солнцестояния, июньская жара — solstitial heat
чертовски жарко, адская жара — it is infernally hot
ночная жара, отгоняющая сон — hot insomniac nights
губы, пересохшие от жары — lips baked with heat
Синонимический ряд:1. жара (сущ.) жара; жарищи; жарыни2. огня (сущ.) огня; пламени; пламеня; пыла; пылу; разгара; страсти; страстности3. температуры (сущ.) горячки; температурыАнтонимический ряд:мороз; прохлады; стужа; холода; холоду -
5 кислородная маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Русско-английский большой базовый словарь > кислородная маска
-
6 маска
ж. maskчулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Синонимический ряд:личина (сущ.) личина -
7 функциональная маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Русско-английский большой базовый словарь > функциональная маска
-
8 грубый
прил.1. rude; 2. rough; 3. coarse; 4. prickly; 5. scaly; 6. crude; 7. gruff; 8. flagrant; 9. gross; 10. ruggedРусское прилагательное грубый многозначно употребляется во многих и разных ситуациях. Оно относится к свойствам и качествам предметов, а также к характеру речи и поведению человека. Английские эквиваленты соответствуют разным значениям русского прилагательного грубый, но некоторые из них также многозначны и характеризуют как одушевленные, так и неодушевленные существительные.1. rude — грубый, невежливый, наглый, нахальный, оскорбительный ( характеризует главным образом речь и поведение человека): rude manners — грубые манеры; rude language — грубый язык/корявая речь; rude words — грубые слова; rude reply — грубый ответ; rude remarks — грубые замечания; rude style — корявый стиль/грубый стиль; и rude person — грубиян; to be rude to smb — грубить кому-либо/оскорблять кого-либо; to say rude things — оскорблять/наносить оскорбления It is rude to point at people. — Показывать на людей пальцем неприлично. Would it be rude to ask them when they are likely to leave. — He будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?2. rough — (прилагательное rough многозначно, но большинство его значений эквивалентно значениям русского прилагательного грубый): a) грубый, шершавый, шероховатый, жесткий, неровный (в основном о поверхности чего-либо): rough skin — грубая кожа; rough hands — грубые руки/загрубевшие руки; rough paper — шершавая бумага; a rough road — неровная дорога/ ухабистая дорога; rough surface — неровная поверхность; rough country/ territory — пересеченная местность; rough edges of the stone — неровные края камня Her hands became rough with constant washing. — От постоянной стирки кожа руку нее огрубела./Руки у нее стали шершавые от постоянной стирки. She was surprised at how rough her hands felt. — Ее удивило, какие у нее шершавые руки. Suddenly he fell headfirst, badly cutting his head on the rough edges of a stone. — Он неожиданно упал головой вперед, сильно поцарапав лоб о неровные края камня./Он неожиданно упал головой вперед, сильно поранив лоб об острые края камня. The clay had a rough, gritty texture. — Глина была шершавой, зернистой на ощупь. b) необработанный, черновой, неотшлифованный, неотделанный ( относится к неодушевленным существительным): a rough copy — черновик; a rough translation — черновой перевод; а rough diamond — необработанный алмаз/неотшлифованный алмаз: rough leather — необработанная кожа; a dog with a rough coat — лохматая собака/собака с лохматой шерстью c) грубый, невежливый, неучтивый, жестокий, жесткий (о мерах) (относится к грубому обращению, действиям с применением силы): a rough voice — грубый голос; a rough joke — грубая шутка; a rough answer — грубый ответ; a rough game — грубая игра: rough manners — гpyбые манеры; a rough man — грубиян; rough language — грубое выражение/грубый язык; rough treatment (handling/behaviour) — грубое обращение (поведение) Don't be so rough with her. — He будь с ней таким грубым. Не has a rough temper. — У него жесткий/грубый характер. Не was very rough on her. — Он относился к ней без всякого снисхождения. Saying so you are rough on him. — Говоря так, вы его обижаете. They received a rough treatment during their long period of captivity. — С ними грубо обращались во время их длительного пребывания в плену. The police have been criticized for their rough handling of the demonstrators. — Полицию обвиняли в том, что она грубо обращалась с демонстрантами. d) бурный, неспокойный: rough sea — бурное море/неспокойное море; rough weather — непогода When we sailed to Europe, we had a very rough crossing. — Когда мы плыли в Европу, нас очень сильно качало. e) приблизительный, примерный: a rough plan — примерный план; rough estimates — приблизительные подсчеты/грубые подсчеты/примерная смета; a rough weight — примерный вес; the rough price of the house — примерная цена дома I hope it will give you a rough idea of what we are going to do. — Надеюсь, это даст вам приблизительное представление о том, что мы хотим сделать./Надеюсь, это даст вам общее представление о том, что мы собираемся сделать. The rough age of the man was about 40. — Примерный возраст этого человека — около сорока. f) лохматый, косматый, нечесаный: rough hair — всклокоченные волосы; a face with a rough beard — небритое лицо/физиономия с косматой бородой3. coarse — грубый, жесткий, твердый, крупнозернистый, оскорбительный, невежливый (особенно, если характеризует материал и структуру предмета, сделанного из какого-либо грубого и жесткого сырья; также относится к речи или поведению человека): coarse food — невкусная пища/грубая пища; coarse manners — грубые манеры; coarse skin — грубая кожа/загрубевшая кожа; coarse woo) — грубая шерсть/сырая шерсть; coarse tuning — грубая настройка/начальная настройка; coarse salt — крупнозернистая соль/крупная соль; coarse features of the face — грубые черты лица; coarse and offensive remarks — грубые и оскорбительные замечания; long coarse hair — длинные, жесткие волосы With a coarse gesture he deliberately wiped his mouth with the back of his hand. — Грубым жестом он нарочито вытер рот рукой. She speaks rather coarse language. — У нее грубая речь./У нее корявая речь. All hospital beds were covered with coarse cotton on sheets. — На всех больничных койках были простыни из грубого полотна. His straight brown hair was becoming grey and coarse. — Его прямые каштановые волосы становились седыми и жесткими. The fisherman's skin was dark and coarse his hands big and strong. — У рыбака были большие сильные руки, а кожа загорелой и огрубевшей.4. prickly — грубый, колючий: I hate wearing woolen underwear that feels so prickly. — Терпеть не могу такого колючего шерстяного нижнего белья.5. scaly — гpyбый, чешуйчатый, шершавый: То relieve itchy or scaly skin add a teaspoon full of fine oil to your bath water. — Чтобы облегчить зуд и шершавость кожи, добавьте в воду при принятии ванны чайную ложку рафинированного растительного масла. Experiments with snakes have shown that this scaly creatures are far from stupid. — Эксперименты со змеями показали, что эти покрытые чешуйками существа, далеко не глупы.6. crude — грубый, примитивный, сырой ( часто используется в знак неодобрения): crude spirit — неочищенный спирт; crude expression — грубое выражение; crude drawing — примитивный рисунок; crude facts — голые факты; crude oil — сырая нефть/неочищенная нефть; crude thoughts — непродуманные мысли Your statement is a crude oversimplification. — Ваше заявление — грубое упрощение. His is a crude method of administration. — Он пользуется грубым методом администрирования. It is a crude kind of racial prejudice. — Это самый грубый вид расовых предрассудков.7. gruff — резкий, грубоватый, грубый, хриплый: gruff voice — грубый голос/хриплый голос Не spoke in a gruff voice. — Он говорил грубым голосом./Он говорил хрипловатым голосом8. flagrant — грубый, вопиющий: a flagrant mistake — вопиющая ошибка/грубая ошибка; flagrant injustice — вопиющая несправедливость9. gross — грубый, вопиющий, чрезмерный, явный ( нарушающий принятые нормы): a gross error — грубая ошибка; gross injustice — вопиющая несправедливость; gross negligence — грубая халатность/вопиющая халатность; gross exaggeration — явное преувеличение/чрезмерное преувеличение It was a gross misbehaviour. — Это было непозволительное поведение. Не is a gross eater. — Он просто обжора.10. rugged — (прилагательное rugged многозначно, но эквивалентно значению русского прилагательного грубый): a) неровный, изрезанный, извилистый: rugged coastline — изрезанная береговая линия; rugged terrain — пересеченная местность b) грубоватый, неправильной формы ( но несмотря на это привлекательный): rugged face — грубые (но привлекательные) черты лица/грубоватые (но привлекательные) черты лица; rugged manners — грубоватые манеры She couldn’t't help admiring his rugged good looks. — Она не могла не восхищаться его грубоватой привлекательностью. Whenever she remembered the events of those days, his rugged face rose before her mind's eye. — Всякий раз, когда она вспоминала события тех дней, перед ее мысленным взором вставало его грубоватое, но привлекательное лицо. -
9 маска
[lang name="Russian"]чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
-
10 маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
-
11 цветоделительная маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Русско-английский новый политехнический словарь > цветоделительная маска
-
12 легководолазная маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Русско-английский военно-политический словарь > легководолазная маска
-
13 фокусирующая маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Русско-английский словарь по информационным технологиям > фокусирующая маска
-
14 быстронадевающая маска
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > быстронадевающая маска
-
15 маска
mask; oilчулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
-
16 микрофон кислородной маски
чулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > микрофон кислородной маски
-
17 надеть кислородную маску
1. donning oxygen maskчулок, натянутый на голову, маска налётчика — stocking mask
2. don the oxygen maskмаска, обладающая стягивающим действием — Hollywood mask
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > надеть кислородную маску
-
18 надевать маску
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > надевать маску
См. также в других словарях:
Clay County, North Carolina — Location in the state of North Carolina … Wikipedia
Clay County, Illinois — Location in the state of Illinois … Wikipedia
Clay County, Minnesota — Location in the state of Minnesota … Wikipedia
Clay Duncan — est un compositeur de musiques de films américains né dans le Mississippi aux États Unis. Il travaille au studio Remote Control. Filmographie 2000 An Everlasting Piece de Barry Levinson (musique de Hans Zimmer) (assistant de Hans Zimmer) 2001… … Wikipédia en Français
Clay County, Indiana — Coordinates: 39°24′N 87°07′W / 39.40°N 87.11°W / 39.40; 87.11 … Wikipedia
Weather Report (1982 album) — Infobox Album | Name = Weather Report (1982) Type = Studio album Artist = Weather Report Released = February 1982 Recorded = 1981, The Power Station, New York Genre = Jazz fusion Length = 41:04 Label = Columbia Records Producer = Joe Zawinul,… … Wikipedia
Clay Cook — Douglas Clay Cook (born April 20, 1978) is a songwriter, producer and musician who co wrote several songs with Grammy winner John Mayer including No Such Thing , Comfortable , and Neon . Cook and Mayer s songwriting partnership was predominantly… … Wikipedia
Clay City (Alabama) — 30° 29′ 09″ N 87° 48′ 24″ W / 30.4857508, 87.8066569 … Wikipédia en Français
List of Minnesota weather records — Weather observations being taken in Minneapolis, Minnesota in 1890. The following is a list of Minnesota weather records observed at various stations across the state during the last 130 years. Minnesota is a state in the Upper Midwestern region… … Wikipedia
NOAA Weather Radio All Hazards — Type Weather Radio/Civil Emergency Services Branding … Wikipedia
London Clay — Formation Stratigraphic range: Ypresian London Clay at Reculver Type Formation … Wikipedia